English |  学院主页 |  后台管理  

  4月3日下午,应外国语学院邀请,上海杉达学院外语学院院长曾泰元教授为我院教师做学术讲座。

  曾教授从两方面切入中华美食的英译问题,其一是权威英语词典的收录,其二是近年国外主流英语媒体的报道,并从中归纳总结,鉴往知来。曾教授认为,纵使国外对我们的理解可能会有偏差,但仍不失为参考依据,毕竟文化外宣要能顺利成功,就得站在对方的角度,理解对方的心理。他还认为,中华美食的英译是个浩大的工程,经常没有标准答案,唯有广开思路,参考英语世界既有的做法,“师夷之长技以制夷”,不闭门造车,不卑不亢,实事求是,才能走进西方社会,广为传播。

  本次讲座让老师们对中华餐饮文化的英译有了更为深入的理解,对提升大学英语教师在教学实践中传播中华优秀传统文化的能力大有裨益。


  

曾泰元教授简介:台湾大学外文系学士、美国伊利诺伊大学香槟校区语言学硕士、博士。曾任教于东吴大学(台北)英文系20余年,担任过两届系主任。亦曾兼任林语堂故居(台北)执行长、台湾翻译学学会执行长、台湾“教育研究院”双语词汇审译会委员。自2021年秋季起,专职任教于上海杉达学院,为英语系教授、外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人。近年来致力于语言专业知识的普及推广,著作丰硕,除了散见各大媒体平台的数百篇科普文章之外,还出版了《走进词语的桃花源》(商务印书馆,2020)、《忽逢词语的桃花林》(上海译文出版社,2023)等科普书籍。