孙吉娟,女,英语语言文学博士,隶属外国语学院英语专业教研室。主讲《语言学导论》、《商务翻译》、《高级英语》等课程。研究方向为语言学、应用翻译学、翻译史和翻译批评。出版专著《方梦之的译学思想研究——一分为三的方法论视角》。至今发表科研论文十余篇,其中在CSSCI、北大核心及翻译类核心期刊上发表的代表性文章有《译介学生成与发展逻辑》、《高名凯的著译成就及其对中国现代语言学的贡献》、《翻译研究的“宏中微”三分》、《应用翻译研究的四维阐释》、《译学词典编纂的主体性》等。主持过上海市哲社一般课题、上海市优青社科项目各一项,参与教育部青年社科基金项目一项,参与《中国译学大辞典》(方梦之)和《中国翻译家研究》(三卷本)(方梦之、庄智象)的修订工作。
